VIDEO: „Ar prodakšn vil bí edit to de junesko.“ Šimkovičovej angličtine sa smeje internet (a celý svet)

Reklama
Na snímke ministerka kultúry SR Martina Šimkovičová. Zdroj: FOTO TASR/František Iván

Tradične slabé miesto politikov – angličtina. Na verejnosti s ňou pohoreli mnohí, tentoraz sa terčom kritiky a posmechu stala ministerka kultúry Martina Šimkovičová, ktorá v utorok vystúpila s prejavom na konferencii UNESCO pre vzdelávanie, vedu a kultúru v Abú Zabí. Predviedla zlú výslovnosť, prízvuk a podľa niektorých aj obsah.

Video, ktoré v utorok zverejnila satirická stránka Zomri, trvá iba osemnásť sekúnd. Slovákov však baví už druhý deň. „Naša výroba bude pridaná na zoznam dobrých postupov v oblasti kultúrnej ochrany UNESCO. Veríme, že navrhnutý rámec zásadne prispeje k existujúcemu úsiliu,“ číta Šimkovičová z dosiek, ktoré má pred sebou.

Viac ako zápis slovenskej Školy remesiel do spomínaného zoznamu si však ľudia všímajú slabú výslovnosť a typicky slovanský prízvuk, ktorý politička na pódiu predviedla. „Takto vyzerá slovenská národná angličtina,“ vtipkuje jeden z diskutérov.

Šéfredaktor portálu aktuality.sk Peter Bárdy glosuje, že úroveň jej angličtiny nemá ďaleko od toho, „čo si pamätáme z čias Ľubomíra Jahnátka alebo českého bežca na lyžiach Stanislava Řezáča s jeho legendárnym hodnotením pretekov slovami: ‚Ja, good race today, very weather. Kein problém, mein Ski is gut prepared. Mountains is very good. Mein taktik skúsiť kôš lajne ten kilometers, aber keine šance downhill besser Gruppe.““

(Článok pokračuje na ďalšej strane)

1 2 3
Ďakujeme, že nás čítate.

Ak máte zaujímavé nápady na témy, o ktorých by sme mohli písať alebo ste našli v článku chyby, neváhajte nás kontaktovať na [javascript protected email address]

Ficova IV. vláda
Zo zahraničia
Z domova
Kultúra a showbiznis
Ekonomika a biznis
Šport
TV Spark
Najčítanejšie